🔍
Search:
SE GÂTER
🌟
SE GÂTER
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
살이나 속이 상하여 물렁해지다.
1
POURRIR, SE DÉCOMPOSER, SE DÉTÉRIORER, S'ABÎMER, SE GÂTER, S'AVARIER:
(Chair ou intérieur (d'un fruit, d'un légume, etc.) S'abîmer et devenir mou.
-
2
(비유적으로) 건강이 나빠 속으로 병이 들다.
2
(figuré) (Santé) Se détériorer et souffrir d'une maladie des parties internes du corps.
-
☆☆
Verbe
-
1
나쁘게 되다.
1
EMPIRER, SE DÉGRADER, SE DÉTÉRIORIER, SE GÂTER, SE POURRIR, S'AGGRAVER, SE DÉTÉRIORER:
Devenir moins bon ou mauvais.
-
Verbe
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
1
S'ENCHEVÊTRER:
(Fils ou cordons longs et fins) S'embrouiller au point de ne pas pouvoir les dénouer.
-
2
물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지럽게 되다.
2
SE MÊLER:
(Objets) Être déposé dans un lieu en désordre.
-
3
일이 뒤섞여 해결하기 어렵게 되다.
3
SE COMPLIQUER, SE GÂTER:
(Affaire) Se compliquer, rendant ainsi difficile sa résolution.
-
4
감정이나 생각 등이 복잡하고 어수선해지다.
4
SE DÉRANGER, SE COMPLIQUER, SE TROUBLER, SE BOULEVERSER:
(Émotion ou pensée) Se compliquer et se troubler.
-
Verbe
-
1
가늘고 긴 실이나 줄 등이 풀기 힘들 정도로 얽히다.
1
S'ENCHEVÊTRER:
(Fils ou cordons longs et fins) S'embrouiller au point de ne pas pouvoir les dénouer.
-
2
물건들이 한 곳에 뒤섞여 어지러워지다.
2
SE MÊLER:
(Objets) Être déposé en un lieu en désordre.
-
3
일이 뒤섞여 해결하기 어려워지다.
3
SE COMPLIQUER, SE GÂTER:
(Affaire) Se compliquer rendant ainsi difficile sa résolution.
-
4
감정이나 생각 등이 복잡하고 어수선해지다.
4
SE DÉRANGER, SE TROUBLER, SE COMPLIQUER, SE BOULEVERSER:
(Émotion ou pensée) Se compliquer et se troubler.
-
5
자세나 표정 등이 흐트러지다.
5
SE DÉRANGER, SE TROUBLER:
(Position ou expression faciale) Se troubler.
-
6
분위기가 어수선해지거나 질서가 어지러워지다.
6
SE TROUBLER, SE BOULEVERSER, SE DÉRANGER, SE COMPLIQUER:
(Ambiance ou ordre) Se troubler ou se compliquer.
-
Verbe
-
1
금이나 줄 등이 비뚤게 나가다.
1
DÉVIER, ÊTRE DÉTOURNÉ, SE DÉTOURNER, ÊTRE INCLINÉ, S'INCLINER:
(Ligne ou queue) Ne pas avancer tout droit.
-
2
말이나 행동이 바르지 않거나 비뚤게 나가다.
2
DÉSOBÉIR À, SE REBELLER CONTRE, SE RÉVOLTER CONTRE, S'INSURGER CONTRE:
(Parole ou action) Ne pas être correct ou montrer une attitude négative.
-
3
일 등이 계획과 달리 잘못되어 가다.
3
SE PASSER MAL, TOURNER MAL, ALLER MAL, SE GÂTER, SE DÉTÉRIORER:
(Affaire ou autres) Prendre une mauvaise tournure différente de ce qui était prévu.
-
☆☆
Verbe
-
1
음식물이나 자연물이 세균에 의해 분해되어 상하거나 나쁘게 변하다.
1
POURRIR, SE CORROMPRE, SE PUTRÉFIER, SE DÉCOMPOSER:
(Nourriture ou chose naturelle) Se décomposer à cause de bactéries, et pourrir ou devenir mauvais.
-
2
치아나 피부 등 몸의 일부분이 세균으로 인해 기능을 잃고 회복하기 어려운 상태가 되다.
2
POURRIR, SE CORROMPRE, SE PUTRÉFIER, SE DÉCOMPOSER:
(Partie du corps comme les dents, la peau, etc.) Ne plus fonctionner et avoir du mal à se rétablir, à cause de bactéries.
-
3
쇠붙이가 녹이 심하게 슬거나 나무로 된 것이 부스러지기 쉬운 상태가 되다.
3
(Métal) Rouiller fortement ou (bois) devenir cassant.
-
4
물건이나 사람 또는 사람의 재능 등이 제 기능을 하지 못하거나 내버려지다.
4
CROUPIR, POURRIR, MOISIR, SE GÂTER:
(Objet, personne, talent de quelqu'un, etc.) Ne plus fonctionner normalement ou être abandonné.
-
5
사람의 생각이나 사회가 건전하지 못하고 도덕적으로 나쁜 상태가 되다.
5
ÊTRE CORROMPU:
(Pensée de quelqu'un ou société) Sombrer dans un état malsain, moralement mauvais.
-
6
사람의 얼굴이 칙칙하고 윤기가 없는 상태가 되다.
6
(Visage de quelqu'un) Devenir très triste et perdre son éclat.
-
7
흔할 정도로 많이 있다.
7
Nombreux au point de se trouver omniprésent.
-
8
걱정이나 근심 등으로 마음이 몹시 괴로운 상태가 되다.
8
SE TOURMENTER, SE TRACASSER, SE FAIRE DU SOUCI:
(Esprit) Entrer dans un état très pénible en raison d’une certaine inquiétude, de soucis, etc.
-
9
(속된 말로) 자기 뜻과 관계없이 어떤 곳에 묶여 있다.
9
CROUPIR, MOISIR, POURRIR:
(populaire) Être lié à un lieu sans l’avoir voulu.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
1
ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
1
ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 아주 나빠지다.
3
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
Verbe
-
1
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Fil ou corde) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.
-
2
물건 등이 복잡하게 뒤섞여 어지럽게 되다.
2
ÊTRE EN DÉSORDRE, ÊTRE ÉPARPILLÉ, S'ÉPARPILLER, ÊTRE DÉRANGÉ, ÊTRE CHAMBARDÉ, ÊTRE CHAMBOULÉ, ÊTRE PÊLE-MÊLE:
(Objet ou autres) Être bouleversé en étant mis sens dessus dessous.
-
3
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
3
ÊTRE GÂTÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂCHÉ, ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER:
(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.
-
4
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
4
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
1
SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ, ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'un objet) Devenir plus étroit en se plissant.
-
3
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
3
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
Verbe
-
1
물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
1
ÊTRE RENFONCÉ, ÊTRE BOSSELÉ, ÊTRE CABOSSÉ, ENFONCER, S'ENFONCER, ÊTRE ENFONCÉ:
(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.
-
2
물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
2
(SE) RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, (SE) RACCOURCIR, ÊTRE RACCOURCI, (SE) RÉTRÉCIR, ÊTRE RÉTRÉCI, SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ:
(Surface d'un objet) Devenir plus petit en se plissant.
-
3
몸이 움츠러져 작게 되다.
3
SE RATATINER, ÊTRE RATATINÉ, SE RAPETISSER, ÊTRE RAPETISSÉ, SE RECROQUEVILLER, ÊTRE RECROQUEVILLÉ, SE RAMASSER, ÊTRE RAMASSÉ, SE BLOTTIR, ÊTRE BLOTTI:
(Corps) Devenir petit en se repliant sur soi-même.
-
4
상황이나 형편 등이 전보다 더욱 안 좋아지다.
4
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, SE DÉGRADER, ÊTRE DÉGRADÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ:
(Situation ou condition) Devenir moins bon qu'auparavant.
-
☆☆
Verbe
-
1
몸을 다치거나 건강하지 못한 상태가 되다.
1
SE BLESSER, ÊTRE BLESSÉ, (SANTÉ) ÊTRE RUINÉ:
Se faire une blessure ou devenir malade.
-
2
건강이 좋지 않거나 걱정이 많아 야위다.
2
MAIGRIR, DEVENIR MAIGRE, (S') AMAIGRIR, S'AFFAIBLIR, PERDRE DU POIDS:
Perdre une partie de sa vitalité à cause de la mauvaise santé ou des soucis.
-
3
물건이 깨어지거나 다쳐 정상적인 상태가 아니게 되다.
3
S'ABÎMER, ÊTRE ABÎMÉ, SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, S'AVARIER, ÊTRE AVARIÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ, S'ALTÉRER, ÊTRE ALTÉRÉ, SE CASSER:
(Objet) Être cassé ou endommagé au point d'être hors d'état.
-
4
음식이 썩다.
4
SE DÉTÉRIORER, ÊTRE DÉTÉRIORÉ, POURRIR, ÊTRE POURRI, SE CORROMPRE, ÊTRE CORROMPU, SE PUTRÉFIER, ÊTRE PUTRÉFIÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂTÉ, S'AVARIER, ÊTRE AVARIÉ, ÊTRE TOURNÉ:
(Aliment) Se décomposer.
-
5
싫은 일을 당하여 기분이 안 좋아지거나 마음이 불편해지다.
5
SE BLESSER, ÊTRE BLESSÉ, ÊTRE OFFENSÉ, ÊTRE VEXÉ, SE FROISSER, ÊTRE FROISSÉ, ÊTRE PEINÉ:
Se sentir mal ou gêné face à quelque chose de désagréable.
-
☆
Verbe
-
1
실이나 줄 등이 풀기 힘들게 서로 한데 얽히다.
1
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Fil ou corde) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à le ou la défaire.
-
5
일이 계획대로 되지 않고 엉망이 되다.
5
ÊTRE GÂTÉ, SE GÂTER, ÊTRE GÂCHÉ, ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER:
(Affaire) Ne pas se dérouler comme prévu en étant en désordre.
-
6
감정이나 생각 등이 혼란스럽게 되다.
6
ÊTRE EMMÊLÉ, S'EMMÊLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBRUMÉ, S'EMBRUMER, ÊTRE PERTURBÉ, ÊTRE TROUBLÉ, ÊTRE BOULEVERSÉ:
(Sentiment ou pensée) Se mêler de façon confuse.
-
2
끈끈한 액체나 가루 등이 뭉쳐서 한 덩어리로 굳어지다.
2
(SE) FIGER, ÊTRE FIGÉ, (SE) COAGULER, ÊTRE COAGULÉ, (SE) CAILLER, ÊTRE CAILLÉ, SE GLACER, PRENDRE, (SE) DURCIR, ÊTRE DURCI, SE FORMER EN CAILLOTS:
(Liquide visqueux ou poudre) S'agglomérer et se solidifier en bloc.
-
4
여럿이 뭉치어 한 무리를 이루거나 달라붙다.
4
S'ATTACHER, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE COLLÉ:
(Plusieurs) Se réunir pour former un groupe ou pour se coller.
-
7
여럿의 실이나 줄, 문제 등이 풀기 어려울 정도로 서로 얽히다.
7
S'EMMÊLER, ÊTRE EMMÊLÉ, S'ENCHEVÊTRER, ÊTRE ENCHEVÊTRÉ, S'EMBROUILLER, ÊTRE EMBROUILLÉ, S'ENTRELACER, ÊTRE ENTRELACÉ:
(Plusieurs fils, cordes, problèmes, etc.) Se mêler de telle sorte que l'on a du mal à les défaire.
-
3
냄새, 연기, 소리 등이 원래의 상태를 알 수 없게 한데 섞이다.
3
SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ, SE MÉLANGER:
(Odeur, fumée, son, etc.) Être mélangé ensemble, sans pouvoir reconnaître l'état original (de chaque partie).
-
8
감정이나 기운 등이 한데 뒤섞여 응어리가 생기다.
8
SE MÉLANGER, SE MÊLER, ÊTRE MÊLÉ:
(Sentiment ou énergie) Être mélangé de telle sorte que l'on éprouve du regret.
-
☆☆☆
Verbe
-
1
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13
어떤 경로를 통해 움직이다.
13
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17
없어져 보이지 않게 되다.
17
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18
일이 진행되다.
18
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21
건강에 해가 되다.
21
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25
어떤 대상에 작용하다.
25
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27
시간이 지나거나 흐르다.
27
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29
상하거나 변질되다.
29
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33
어떤 상태로 계속되다.
33
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34
사람이 죽다.
34
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.